Đám cưới linh đình cho hai con chó

Hai con chó sống sót sau trận động đất kinh hoàng năm 2008 ở Tứ Xuyên vừa "kết hôn" với nhau, trong một đám cưới linh đình do chính quyền địa phương tổ chức. - VnExpress

slide-322127-3033523-free-5134-138258947

Đám cưới giữa "chú rể" Guaiguai và "cô dâu" Lanlan diễn ra hôm 18/10 ở Nhà Tình Yêu, một bệnh viện thú ý kiêm trung tâm cứu hộ ở Thành Đô, tỉnh Tứ Xuyên. Ảnh: Huffington Post

slide-322127-3033519-free-6121-138258947

"Cô dâu" và "chú rể" được rước đi trong những chiếc lồng đặc biệt, sơn màu hồng và trang trí ruy băng điệu đà. Chúng cũng được diện áo cưới đỏ và thắt nơ hồng quanh người.  Ảnh: Huffington Post

dog-we-6531-1382589476.jpg

"Đôi tình nhân" lần đầu gặp nhau khi người chủ hiện tại của Guaiguai, một bác sĩ thú y địa phương, đưa con chó đến Nhà Tình yêu, nơi Lanlan đang sống vào thời điểm đó.  Ảnh: CEN

slide-322127-3033522-free-5491-138258947

Theo NY Times, cả hai con chó được yêu quý vì sống sót sau trận động đất mạnh 7,9 độ Richter ở Tứ Xuyên hồi tháng 12/2008, làm khoảng 70.000 người thiệt mạng. Guaiguai đã bị mắc kẹt trong một đống đổ nát suốt 6 ngày, trước khi được một nhóm cứu hộ giải thoát. Lanlan được tìm thấy bên đường vài ngày sau trận động đất. Trên cơ thể của chúng vẫn còn lưu lại những vết sẹo sau thảm họa ấy.  Ảnh: Huffington Post

[Caption]Chinese officials have been blasted for wasting time and money on a wedding for paralyzed dogs that survived an earthquake.The pink-themed ceremony in Sichuan province, south west China, united Guai Guai and Lan Lan in 'holy matrimony' - complete with programmes, personalised bags, a feast, and a traditional Chinese wedding chair.

Các lãnh đạo địa phương tuyên bố hai con chó đã "thể hiện một tinh thần đấu tranh sống mãnh liệt".  Vì thế, đám cưới này được tổ chức như một biểu tượng cho niềm hy vọng của Tứ Xuyên, nơi vẫn đang hồi sinh sau thiên tai. Ảnh: Huffington Post

[Caption]Town leaders claimed the event would be a symbol of hope for the town, still recovering from the 2008 disaster - which reached 7.9 Magnitude.But as the people of Sichuan still mourn the loss of 87,150 lives and 4,800,000 homes, the large-scale procession has been branded a mockery of political priorities - and of marriage.

Tuy nhiên, giới chức cũng bị dư luận chỉ trích là lãng phí thời gian và tiền bạc chỉ vì hai con chó. Ảnh: Huffington Post

slide-322127-3033529-free-5571-138258947

Cặp "vợ chồng" hạnh phúc trong đám cưới. Ảnh: Huffington Post

Anh Ngọc  

Nguồn: VnExpress